Have you ever wondered why we ask: “What is your target market for the translation?” Anyone who works with translation knows that it usually involves subtlety and nuance. Every language has dialects and regional differences that can vary from an accent to entire additional verb tense.
Tag: cpg documentation
Know Your Translation Memory: Fuzzy Match
A “Fuzzy Match” isn’t a fire hazard; it’s an indication of how well SDL TradosTM recognizes a text segment in a document. Translation Memory (TM) programs look for segments in memory… that have enough content in common with the current document segment for the translation memory to be of use for translation. The match is expressed as a percentage. A complete match is called, not surprisingly, a 100% Match.
Diving into Technical Language Illustrations
Introduction to Technical Language Illustrations Your company is looking to expand into a new global marketplace, and you’ll be responsible for developing and executing a plan to get the support material into the target language. If your plan goes well, the translated technical documentation will go a long way in keeping your new customers happy with your product and relieving strain on your new sales and service force. If your plan doesn’t go so well,… Read more »