How Technical Translation Can Help in Business (And How CPG Can Help You!)

Who writes technical documentation?

It should come as no surprise that technical documentation writing comes from technical documentation writers.

103020 technical translation CPG

They know how to write and organize technical documentation and how to create technical documentation of your product. Then the technical translation agency steps in to translate it from English to Japanese, or from French to German, or any other language pair you can imagine.

(more…)

Local Technical Documentation Agency with Global Outreach!

Deep-fried cheese curds, custard ice cream, and local brews: These are but some of the local delicacies we’re familiar with as a Wisconsin-based company doing business here for the last 65 years.

CPG local translation for cheese curds

In fact, Wisconsin has been rated number six as one of the best states to live in.
It’s not hard to imagine why.
(more…)

The Importance of Human Translation and Localization

Computers might still beat us in chess, but the checkmate is ours when it comes to human translation and localization. Have you ever seen a poorly-translated sign, menu, or sightseeing pamphlet while traveling abroad?

translation localization sign

Perhaps you’ve seen them even without leaving the country:

  • Assembly directions with strange phrases or word usage that stilt your reading
  • Manuals that seems to be missing a well-placed “the” or “a”
  • Documents with inappropriately-placed “quotation” marks.

Your once-smooth reading pace suddenly becomes halted, and you pause on the sentence. Why did they capitalize that word?

(more…)

Why Can Spanish Document Translation Be So Difficult?

Have you ever wondered why we ask: “What is your target market for the translation?” Anyone who works with translation knows that it usually involves subtlety and nuance. Every language has dialects and regional differences that can vary from an accent to entire additional verb tense.

(more…)

Know Your Translation Memory: Fuzzy Match

language-BANNER Language Translation CPG Documentation LLC

A “Fuzzy Match” isn’t a fire hazard; it’s an indication of how well SDL TradosTM recognizes a text segment in a document.

Translation Memory (TM) programs look for segments in memory…

that have enough content in common with the current document segment for the translation memory to be of use for translation. The match is expressed as a percentage. A complete match is called, not surprisingly, a 100% Match.

(more…)

Diving into Technical Language Illustrations

Translations logo Translation Websites CPG Documentation LLCIntroduction to Technical Language Illustrations

Your company is looking to expand into a new global marketplace, and you’ll be responsible for developing and executing a plan to get the support material into the target language. If your plan goes well, the translated technical documentation will go a long way in keeping your new customers happy with your product and relieving strain on your new sales and service force. If your plan doesn’t go so well, you can only imagine… What steps can you take to make your part of this expansion successful?

(more…)

Technical Illustrations: CAD Files

Translation Memory: Overview, Benefits, and Common Questions. CPG Translation ServicesIntroduction on technical Illustrations of CAD files

The ability to clearly communicate correct manufacturing, installation, and maintenance procedures is essential to optimal product performance and a successful business. Producing documents with no clear style or structure, including the style of illustrations, can result in a bad user experience, more calls for help, and eventually a lost customer. Photos, line drawings, and assembly files may all be available for use, but the result can be a cluttered and unorganized-looking document, which ultimately reflects poorly on the business. (more…)

Technical Illustrations: Translation and Localization

Technical Illustrations: Translation and Localization CPG Document LLCWhen communicating complex information or instructions to a global audience, graphics can convey the message quickly and clearly. Sometimes, though, words are necessary in illustrations. When documents get translated to a target market, those words need to be translated as well. Sometimes it is the images themselves that need to be localized to avoid confusion. Translation is the process of changing text from one language to another.
(more…)

Website Translation: Keys to Success

CPG offers website translation servicesA well-translated website is an impressive way to boost your presence in the international market. A high quality translation will make it easier for new and existing partner organizations and customers to access information about your company, services, and products. This article outlines three essential and integral processes—Translation, Localization, and Customization—along with some helpful tips, for how to build a multilingual website that is not only accurate to the meaning of the original text, but also to the integrity of your brand in the global economy….

(more…)